Figaro 2.0
WOLFGANG AMADEUS MOZART: Figaro 2.0
vígopera négy felvonásban, két részben, magyar nyelven
WOLFGANG AMADEUS MOZART: Figaro 2.0
vígopera négy felvonásban, két részben, magyar nyelven
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2016. május 30. hétfő, 18:00
Szövegíró: Lorenzo Da Ponte
Vidor Dezső műfordítását felhasználva a szövegkönyvet Hábetler András írta.
A 2015/16-os évadban Mozart Figaro házassága című operájának „gördülős” változata indul útnak Hábetler András operaénekes és rendező tálalásában, aki így nyilatkozik a darabról: „Ami a könnyűzenében John Lennon és Paul McCartney, a musicalben Lloyd Webber és Tim Rice, az az operában Mozart és Lorenzo da Ponte (és Verdi+Boito, és Strauss+Hoffmanstahl − a szerk.), a tökéletes szerzőpáros. Kettejük találkozásának eredménye a zseniális Figaro. Ennek szereplői nem legyőzhetetlen hősök vagy félistenek, hanem a gróf, a grófné, a szobalány, az inas, a kertész... Katartikus élmény, ha egy műalkotásban magunkra ismerünk − a produkció megmutatja, hogy ez operaszínpadon is lehetséges.”
Az előadás érdekessége, hogy a mába transzportált vígoperát Köteles Géza modern hangszerelésében egy 12 személyes, különleges összeállítású zenekar kíséri.
A Magyar Állami Operaház vendégjátéka.
Egy olasz halászfalu. Sós levegő. Pizzaillat. És lüktető feszültség. Üdvözlünk Chioggiában – egy isten háta mögötti tengerparti faluban, ahol a frissen sült pizza illata keveredik a sós széllel, a tésztagyúrás hangját pedig egyre hangosabb szóváltások szakítják félbe. Itt élnek azok a nők, akik gyönyörűek, temperamentumosak, és legfőképp: férjet akarnak. De nem akármilyet – és nem akárhogyan. A férfiak ritkán vannak otthon – a tenger viszi őket, gyakran végleg. Így minden hazatérő férfi igazi főnyeremény. Meg is indul a harc értük: csetepaték, cselszövések, féltékenységi jelenetek, sírás és kacagás forgatagában. Néha annyira elszabadul a káosz, hogy repül a pizzatészta, a paradicsomszósz beteríti a fél falu lakosságát, és mindenki arca maszatos lesz – de csak addig, míg elő nem kerül a tökfagyi, minden chioggiai nő kedvence, amit aztán békülésként boldogan nyalogat mindenki. Goldoni klasszikusa szenvedélyes, sodró, és ízig-vérig olasz. Itt az emberek nem szégyellik az érzéseiket: kiabálva, csókolva, kacagva, balhézva élik az életet. Mediterrán temperamentum, csípős női nyelv, szívből jövő káosz és felszabadító nevetés – ez a vígjáték olyan, mint egy olasz családi ebéd hangos, fűszeres, néha repül valami, de a végén mindenki jóllakik – főleg nevetésből. Egyszer mindenkinek el kell mennie Chioggiába. Legalább egy estére. Hogy férjet talál-e, azt nem ígérjük. De hogy nevetni fog, az biztos.
Két angol úriember érkezik egy spanyol villába. Egyikük a nejével, Fay-jel, a másik, az idősödő sorozatszínész, Howard pedig a nála húsz évvel fiatalabb Dodie-val. A párok mindössze egy kellemes hosszú hétvégét szeretnének eltölteni főnökük üresnek hitt, dél-spanyol tengerparton fekvő fényűző nyaralójában, ahol ráadásként még Raynor nyomozó és Kutya, a gengszter is felbukkan. A furcsa párok furcsa találkozásához három teljesen egyforma, ámde merőben más tartalmú táska szolgáltatja a végleges, de annál inkább humoros szituációk sorozatát.
Ez a formabontó, humoros, mégis romantikus est most Salgótarjánba látogat – a színész így tulajdonképpen hazatér, felesége pedig elkíséri őt. Minden élő kapcsolatban – legyen az egy hónapos vagy akár több évtizedes – van két közös pont: mindnek volt kezdete, és mindnek van jelene.
A Kölcsönlakás egy vérbő brit vígjáték, tele félreértésekkel, titkolt afférokkal és őrült helyzetekkel. A történet egy látszólag ártatlan lakáscserével indul,…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!